Trường ca Roland- Kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ- Bài 1

Trường ca Roland- Kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ- Bài 1

Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh Tiến sĩ Khoa học Giáo Dục Viện Đại Học Paris Sorbonne Giới thiệu và dịch thơ  Song Thất Lục Bát             Trường ca Roland hay Khúc hát Roland là một kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ, kể chuyện chiến đấu của vua Charlemagne năm 778 trong thế … Tiếp tục đọc

“Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng và trăm hay không bằng tay quen” (phần 43)

“Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng và trăm hay không bằng tay quen” (phần 43)

      Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây phương sang Á Đông truyền đạo. Đây là lần đầu tiên cách dùng này hiện diện trong tiếng Việt qua dạng con chữ La Tinh/Bồ … Tiếp tục đọc

Cao Sơn Cảnh Hạnh

Cao Sơn Cảnh Hạnh

Viên Như Trên cổng chính của đền Hùng, có bốn chữ Nho lớn “高山景行”, trước nay người ta thường đọc bốn chữ này là “Cao sơn cảnh hành”, và giải thích là “Núi cao để mà trông, đường lớn để mà đi”. Đây là một giải thích tương đối phổ biến ngày nay, nhưng hầu … Tiếp tục đọc

Truy sát Bin Laden: Cuộc săn lùng 10 năm từ ngày 11/9 đến Abbottabad (Bài 6)

Truy sát Bin Laden: Cuộc săn lùng 10 năm từ ngày 11/9 đến Abbottabad (Bài 6)

Peter l. Bergen Trần Quang Nghĩa dịch 5 .  LÝ THUYẾT CHẤP NHẬN ĐƯỢC CỦA TÌNH THẾ TRỤ SỞ CIA LANGLEY, VIRGINIA, tọa lạc trong một tòa nhà hiện đại có không khí của một công viên văn phòng cao cấp trải dài trên nhiều mẫu đất rừng yên tĩnh, cách trung tâm thành phố Washington, … Tiếp tục đọc