Tagged with Phạm Trọng Chánh

Giả thuyết về nguồn gốc địa danh “Đồng Nai” Nam Bộ: dấu tích ký ức cố hương từ vùng Vân Phong – Nha-Ru- Khánh Hòa?

Giả thuyết về nguồn gốc địa danh “Đồng Nai” Nam Bộ: dấu tích ký ức cố hương từ vùng Vân Phong – Nha-Ru- Khánh Hòa?

Lê Ngọc Quốc [1] Dẫn nhập Trong nghiên cứu địa danh học Nam Bộ, tên gọi “Đồng Nai” thường được mặc nhiên gắn với miền Đông Nam Bộ, đặc biệt là lưu vực sông Đồng Nai – Biên Hòa. Tuy nhiên, nhiều tư liệu thế kỷ 18-19 cho thấy đã từng tồn tại một địa … Tiếp tục đọc

Phạm Xuân Hy (1941 – 2026) : một đời đam mê chuyện liêu trai

Phạm Xuân Hy (1941 – 2026) : một đời đam mê chuyện liêu trai

Phạm Trọng Chánh             Hôm nay ngày 20 tháng 5-2026 tôi tiễn anh buổi lễ tại nhà thờ Saint Hypolyte và đến nghĩa trang Ivry nơi yên nghĩ cuối cùng, nơi đây những hàng cây cao râm mát. Bao nhiêu năm quen biết anh, thường xuyên trao đổi cùng anh, tình bạn tri kỷ văn … Tiếp tục đọc

Tác phẩm Thăng Hoa của Ovide (Bài 4)

Tác phẩm Thăng Hoa của Ovide (Bài 4)

Chuyện kể đầu tiên của Pyrame và Thisbé ở Babylone, đôi nam nữ yêu nhau mặc dù sự chống đối của hai bên cha mẹ, vẫn trao đổi nhau qua bức vách ngăn cách hai nhà và hẹn gặp nhau trong đêm nơi lăng mộ vua Ninus và hoàng hậu Sémiramis. Sự lầm lẫn dẫn đến việc Pyrame tự tử, do Pyrame đi đến nơi nhìn thấy tấm khăn đẩm máu bởi hàm răng con sư tử, tưởng rằng Thisbé đã chết Tiếp tục đọc

Sử thi  Énéide (Bài 12)

Sử thi  Énéide (Bài 12)

   Sự chiến bại của quân Rutule, Latin làm cho Turnus nhận ra ý nghĩ thách đánh tay đôi với Énée là lối thoát duy nhất trong lúc này. Vua Latinus khuyên hắn từ bỏ sớm ý muốn của định mệnh,  nhưng hoàng hậu khẩn hoản, Lavina xúc động xác định ý muốn mình. Chuẩn bị đánh nhau trước dàn chào long trọng hai đoàn quân. Junon biết trước Turnus sẽ thất bại, cho tiên nương Juturne xuống trần chống đối dự định này. Các vua tuyên thệ. Tiếp tục đọc

Sử thi  Énéide (Bài 11)

Sử thi  Énéide (Bài 11)

Énée dâng các thần, chiến lợi phẩm tịch thu từ vua Mézence và tổ chức phái đoàn mang thi hài Pallas về cho vua Évandre. Latins xin hưu chiến để chôn cất người chết và bày tỏ cùng Énée sự kinh hoàng của trận đánh. Đám tang đưa Pallas về kinh thành, toàn dân Évandre rụng rời thương tiếc. Vua Évandre chửi rủa Turnus. Buổi lễ nơi trận đ̣ia. Tiếp tục đọc

Sử thi  Énéide (Bài 10)

Sử thi  Énéide (Bài 10)

      Hội Đồng các Thần Olympe, Jupiter không tán thành các Thần can thiệp vào cuộc chiến xãy ra trên mặt đất. Vénus và Junon bảo vệ trái ngược nhau quyền lợi bên mình được che chở. Jupiter quyết định từ đây trở về sau, để cho con người tự bảo vệ sự may mắn của mình, Số Phận định đoạt con đường. Tiếp tục đọc

Sử thi  Énéide (Bài 9)

Sử thi  Énéide (Bài 9)

Iris báo tin cho Turnus, Énée rời trại để cầu viện binh, đó là lúc nên tiến công. Quân Turnus đến trại Troyens, nhưng quân Troyens đào hào thủ thành và từ chối chiến đấu. Thất vọng Turnus định đốt các chiến thuyền Troyens, nhưng các chiến thuyền được Cybèle, mẹ Jupiter hóa thành các loài chốn thủy cung đưa ra biển, Turnus củng cố quân
Tiếp tục đọc

Sử thi  Énéide (Bài 8)

Sử thi  Énéide (Bài 8)

 Turnus dựng cờ chiến trên đỉnh thành Laurente. Tập họp quân binh và gửi sứ giả đến Diomède. Thần sông Tibre hiện lên với Énée, xác định đây là sứ sở các thần đã định dành cho Troyens. Thần khuyên đi cầu viện quân Évandre, vua Acardien de Pallantée (nơi Rome ngày sau). Énée cám ơn thần và đi ngược dòng sông Tibre
Tiếp tục đọc