Trường ca Roland- Kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ- Bài 2

Trường ca Roland- Kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ- Bài 2

  Một trăm ngàn quân Marsile đóng trên đèo Roncevaux, nhằm tấn công Hậu quân Charlemagne, do Roland chỉ huy, họ âm thầm đi trong rừng núi, quân Pháp không hay biết hiểm nguy gần kề. Quân Sarrasins hung bạo, sẵn sàng đè bẹp đội quân ít hơn 5 lần của Roland để lập chiến công. Mười hai tướng Sarrasins đấu với mười hai tướng quân Pháp nhất là với Roland và Olivier, chúng hung hăng tấn công. Tiếp tục đọc

Trường ca Roland- Kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ- Bài 1

Trường ca Roland- Kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ- Bài 1

Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh Tiến sĩ Khoa học Giáo Dục Viện Đại Học Paris Sorbonne Giới thiệu và dịch thơ  Song Thất Lục Bát             Trường ca Roland hay Khúc hát Roland là một kiệt tác thi ca nước Pháp thời Trung Cổ, kể chuyện chiến đấu của vua Charlemagne năm 778 trong thế … Tiếp tục đọc

“Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng và trăm hay không bằng tay quen” (phần 43)

“Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng và trăm hay không bằng tay quen” (phần 43)

      Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về các cách dùng nói lăm, nói lắp và tlăm tiếng/nói tlăm tiếng từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây phương sang Á Đông truyền đạo. Đây là lần đầu tiên cách dùng này hiện diện trong tiếng Việt qua dạng con chữ La Tinh/Bồ … Tiếp tục đọc

Cao Sơn Cảnh Hạnh

Cao Sơn Cảnh Hạnh

Viên Như Trên cổng chính của đền Hùng, có bốn chữ Nho lớn “高山景行”, trước nay người ta thường đọc bốn chữ này là “Cao sơn cảnh hành”, và giải thích là “Núi cao để mà trông, đường lớn để mà đi”. Đây là một giải thích tương đối phổ biến ngày nay, nhưng hầu … Tiếp tục đọc