- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp : Tuất
- Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes: Kinh Lạy Cha
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – dạng bị (thụ) động (passive voice) – phần 8
- Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – Kinh Lạy Cha (phần 5B)
- Tiếng Việt thời LM Alexandre de Rhodes – sinh thì là chết?
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám Ngày’ (phần 9)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – vài nhận xét về tên gọi và cách đọc (phần 11)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – cách dùng mẫu/mẹ và An Nam Mít (phần 10)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – Cách nói tôi, ta, tao, tớ, qua, min …
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes- Vài nhận xét về cách dùng “ăn chay, ăn kiêng, ăn tạp, khem, cữ”
- Tản mạn về tiếng Việt “hiện tượng đồng hoá âm thanh” (phần 3) – tẩm liệm hay tấn/tẫn/tẩn liệm?
- Nguồn gốc Việt (Nam) của tên 12 con giáp – Hợi gỏi cúi/heo (phần 5B)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – vài nhận xét về cách dùng tên bộ phận cơ thể ở phía dưới như lòng, bụng, dạ, ruột[1] cho đến vật âm mình! (phần 13)
- Tản mạn về tiếng Việt “hiện tượng đồng hoá âm thanh” (phần 4) – phong phanh hay phong thanh?
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes – chên đơng hay chân đăng/đâng/nâng? (phần 15)