Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát TĨNH THỔ THI CA KHÚC XXII Tầng thứ năm lên tầng thứ sáu. Câu chuyện cuộc đời Xtazio (Stazio) Trò chuyện bí mật về Thiên Chúa Giáo. Các nhà thơ và các giai nhân cổ đại. Tầng thứ sáu : cây cám dỗ những kẻ tham … Tiếp tục đọc
Tagged with Phạm Trọng Chánh …
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 20
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát TĨNH THỔ THI CA KHÚC XIX Giấc mơ tượng trưng nhân ngư. Thiên thần cô đơn của Dante (Đăng Tử) . Giải thích của Virgilio (Việt Sinh). Tầng núi thứ năm Những kẻ biển lận và những kẻ hoang phí. Dante nói chuyện với Giáo Hoàng … Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 19
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát TĨNH THỔ̉ THI CA KHÚC XVI Trong làn khói đen gặp Mạc Cơ Lâm Ba (Marco le Lombard). Nghi hoặc của Đăng Tử, Mạc Cơ giảng giải về ý chí tự do. Những nguyên nhân của sự biến chất. Màn đen địa ngục, chẳng trăng sao, … Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 18
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bá TĨNH THỔ̉ THI CA KHÚC XIII Tầng núi thứ hai Việt Sinh (Virgiolio) ca ngợi mặt trời. Lời bác ái át bởi những giọng nói bí mật. Âm hồn Sapia ở Siena. Đăng Tử (Dante) xưng tội. Chúng tôi đi đến đỉnh thềm, Tầng hai ngọn … Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 17
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát TĨNH THỔ THI CA KHÚC X Lên tầng núi thứ hai. Cảnh khắc trên đá. Marie, David, Trajan Chỉ trích sự kiêu căng con người. Nơi ngưỡng cửa chúng tôi qua, Những tình cảm xấu rời xa âm hồn. Vì lầm đường thẳng, quẹo cong. Tôi … Tiếp tục đọc
Đại thắng vua Quang trung năm 1789 qua thơ văn người đương thời
TS Phạm Trọng Chánh Ngày xưa các cụ ta làm thơ chữ Hán chỉ để vịnh cảnh, tả tình, gửi gấm tâm sự, thơ văn viết một cuộc chiến tranh lại là điều hiếm có. Cuộc chiến thắng đánh Tống của Lý Thường Kiệt để lại bài Nam Quốc Sơn Hà, cuộc chiến tranh … Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 16
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát TĨNH THỔ THI CA KHÚC VII Đối thoại giữa Virgiolio (Việt Sinh) và Sordello (Sóc Đen Lô). Luật dẫn đến Tĩnh Thổ. Thung lũng hoa. Vài ông hoàng đa tình. Sau khi đón vui thân tình, Với ba bốn lượt những lần ôm nhau. Sordello lùi … Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 15
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát TĨNH THỔ THI CA KHÚC IV. Lên tầng thứ nhất Giải thích của Virgile về đường đi mặt trời nơi bán cầu nam. Bản chất ngọn núi ở Tĩnh Thổ. Gặp Belecque và các người quen. Khi hậu quả việc vui buồn, Lôi cuốn năng lực … Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 14
Sau khi đi qua các vòng Địa Ngục từ trung tâm Đất đến bên ngoài, trèo lên các dốc đá cao, bám víu vào các chùm lông trên thân hình to lớn lạnh băng của Lucifer, một thiên thần chống lại quyền lực kẻ sinh ra mình, nên bị rớt xuống Địa Ngục. Rời Địa Ngục, Virgile và Dante có cảm giác sung sướng như lạc vào Thiên Đường. Tiếp tục đọc
Thần Khúc của Dante Alighieli – Bài 13
Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát THI CA KHÚC XXXIII Địa Ngục thứ 9 Vòng ngục thứ hai : Antenova. Kẻ phản bội tổ quốc : Ugolino kể lại cái chết của ông ta và các con cháu. Phản bội chống lại Pise. Vòng ngục thứ ba: Tolomée: Phản bội chống lại … Tiếp tục đọc