<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress.com" -->
<urlset xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9 http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9/sitemap.xsd"
	xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
	xmlns:news="http://www.google.com/schemas/sitemap-news/0.9"
	xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1"
	>
<url><loc>https://nghiencuulichsu.com/2026/05/04/tieng-viet-tu-tk-17-mot-so-cach-dung-nhu-be-trang-noi-khoet-noi-hoac-xac-may-xa-xac-phan-37b/</loc><news:news><news:publication><news:name>Nghiên Cứu Lịch Sử</news:name><news:language>vi</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-05-05T06:57:59+00:00</news:publication_date><news:title>“Tiếng Việt từ TK 17: một số cách dùng như bề tràng, nói khoét, nói hoặc, xác mấy, xa xác &#8230;`” (phần 37B)</news:title><news:keywords>Nguyễn Cung Thông, Tiếng Việt từ TK 17</news:keywords></news:news><image:image><image:loc>https://nghiencuulichsu.com/wp-content/uploads/2026/05/dang-trong-2.jpg?w=100</image:loc></image:image></url></urlset>